2013年4月22日月曜日

英語の煽りに対処するには

英語掲示板でディスカッションをしていると、相手の外国人がad hominem([議論における]レッテルを貼ることによる対人攻撃)を始めることがままあります。英語の煽りに対処するには、1) 華麗にスルーする 2) シンプルな煽りでさらに逆上させる 3) ユーモアで返す のいずれかを状況に合わせて選ぶのが効果的です。

ケーススタディ:
 "Shut the fuck up you pathetic permavirgin.  Your opinion is fucking worthless."
「黙れ、この哀れな童貞野郎。お前の意見に価値なんかない」

1.華麗にスルーする
回答例 1

>you
>pic related 

>お前
>画像を参照


回答例 2
Oh boy here we go. 
ったく(低レベルな煽りがまた)始まった。



2.シンプルに煽り返して、相手をさらに逆上させる
回答例 3

U strawberry? 
お前、イチゴったのw?
一見意味不明な返しですが、相手を馬鹿にしてる感はイメージから十分伝わります。
あえて意味を言うならば、(すべては相手を釣るための仕込みだったというニュアンスで) イチゴが実った - 相手が切れるここまで俺様の計画通り - といった所でしょうか。
※ berried は[イチゴ・ぶどうなどが]実るのberryの過去分詞形



回答例 4
lol u mad? Your butthurt is so delicious.  Come at me bro. 
怒っちゃったw?お前の火病は美味しいのうw かかってこいよw

決まり文句みたいなもので、特に目新しくない表現です。broの代わりにretard(知恵遅れ)、assburger(アスペ)などを使うとより効果的。



回答例 5
Yeah nah, you're a shit cunt.  
ああまぁ、お前はすげー嫌なクソな奴だしな(しょうがない)。
オーストラリア風の言い回し。Cuntには女性器の他に嫌な奴という意味がある。オーストラリア以外の英語圏ではきつい卑語なので、オーストラリア人以外の英語ネィティブスピーカーに対して使うのがベター。



3.ユーモアで返す
回答例 6
>Implying you are not being a permavirgin

>liking 3DPD
Get on my level 

>ということは、お前は童貞じゃないってことか
>3次元の醜いメスブタなんか好きなこと
俺のレベルについてこい
>Implying ~ はよくネット掲示板で相手の揚げ足を取るときに使われる言い回しです。相手の発言をこちらの都合のよい方に「ということは、~か」と勝手に解釈して、こちらの論理に結び付けます。
3DPDは 3D Pig Disgustingの略で、惨事を指します。リアルで使うにはちょっと度胸のいるスラングでしょう。


0 件のコメント :

コメントを投稿