2013年4月22日月曜日

サッカー板のネットスラング

Refball (名) 審判に壊されたクソ試合、誤審の影響を受けた試合
PSG was about to win the game until the ref changed it from football to refball.
審判がゲームをフットボールからレフボールに変更するまでは、PSGが勝つところだった。 


GOAT (名) Greatest Of All Time の略。史上最高の、最も偉大な選手
Messi is the GOAT. メッシが史上最高の選手だろ。
Your opinion is kind of too mainstream man.  結構ありきたりな意見だな。 



Divegrass (名) PK、FKを得るために、選手が恥ずかしげもなくダイブして、芝生を転がり回り、痛がる演技をするしょっぱい試合。または、サッカー嫌いがサッカーを軽蔑的に呼ぶ言葉。
[関連語] Diver (名) 反則をもらうためにダイブする(主にFWの)選手。スアレスがダイバーとしてワールドクラスの名声を築いている。


Match-fixing (名) 八百長の試合
What a filthy match-fixing game.  Fuck this gay earth.   汚い八百長の試合だろ。くそったれ。
Your team sucks.  Deal with it. お前のチームが弱いんだよ。現実を受け入れろ。 


Anti-football (名) アンチフットボール。守備的なカウンター一発狙いのプレースタイルの蔑称。 


Handegg (名) アメリカンフットボールの蔑称。主にヨーロッパ人が自分達の正統なフットボールに対して、アメリカの邪道なフットボールをハンドエッグとよく皮肉っている。また、アメリカ人がサッカーという単語を使うと、フットボールだという訂正のレスがすぐにあるのもスポーツ板の様式美。



Clean sheet (名) 一点も与えないで試合に勝つこと。ちなみに、1-0の勝利をイギリス英語では、 one zero ではなく、one nil という言い方をする。nil は〔スポーツ試合の得点の〕ゼロ点の意味。プレミアリーグの解説で確認してみて下さい。


Tiki-taka (名) バルセロナやスペイン代表チームのプレースタイルの総称。短いパス回しと豊富な運動量でボールをつなぎ、ボール保持率を高めるスタイル。スペイン語 tiqui-taca からの外来語の英単語。




2 件のコメント :

  1. ソアレス→スアレス

    返信削除
    返信
    1. ご指摘ありがとうございます。直しておきました。

      削除